今日の箴言「拿一匹小鸟关在笼中,或给站在竿子上」

 今日の魯迅箴言は、「拿一匹小鸟关在笼中」(一羽の小鳥を籠のうちに閉じ込めても、竿にとまらせても)です。
  「拿一匹小鸟关在笼中,或给站在竿子上,
  地位好像改变了,
  其实还只是一样的在给别人做玩意,...」
 これの日本語訳はこうなります。
 「一羽の小鳥を、籠のうちに閉じ込めても、竿にとまらせても、
 地位は変わったように見えるが、
 じつはどちらも同じように弄び物である・・・」
 ここで魯迅は、一羽の小鳥は、 籠の中に閉じ込めたのと、足をつないで竿の上に止めておいても、小鳥の地位は違うように見えても、人間の弄びものだということには変わりはない、と言っています。
 今日の語句・語彙はこうです。
 取る・捕まえる;拿 na
 一匹;一匹 yipi
 小鳥;小鸟 xiaoniao
 閉じ込める;关在 guanzai
 籠;笼 long
 或は;或 huo
 とまらせる;给站在 geizhanzai
 竿;竿 gan
 地位;地位 diwei
 ように見える;好像 haoxiang
 変わる;改变 gaibian
 実は;其实 qishi
 どちらも同じように;还只是一样的 haizhishiyiyang
 びもの;做玩意 zuowanyi