「回复故道的事是没有的,一定有迁移,
维持现状的事也是没有的,一定有改变。
有百利而无一害的事也没有的,只可权大小。」
これの日本語訳はこうです。
「河はもとの川筋に戻ることはなく、必ずや移りゆく。
現状が維持されることもなく、必ずや変わりゆく。
百利あって一害なし、ということもなく、ただ利と害の大小が測れるだけだ。」
魯迅は、人生や事物のことを河筋に託して語っています。つまり、元にもどることはなく、すべて移り変わっていくものだ、と。現状維持されることは決してなく、必ず変わっていくものだ、と。すべてが、百利あって、一害もなしということはなく、かならずそのときどきの利と害の大小が推し量られるだけだ、と言っています。
ここで、単語・語句は以下の通りです。
回復;回复huifu
旧川筋;故道gudao
推移;迁移qianyi
現状維持;维持现状weichixianzhuang
改変;改变gaibian
百利;百利baili
一害;一害
測る;权quan