今日は3月1日、昨日は閏年の2月29日、日中友好協会の総会があり、終わってワラッセ友の会の会費を払い、無料券を2枚もらい、とり平に寄って7時に家に戻りました。そして29日分の日課をやり、車庫に車を入れて(棟方さんが家の前に駐車する予定のため)、眠くなったので蒲団に入りました。
今日の子規歳時は、「宇治川やほつりほつりと春の雨」(明治28年)です。伊藤左千夫が茶の湯を好むので、彼ために抹茶道具をひと通りそろえ、何百回もの訪問に、一度として茶と菓子の用意を欠いたことがなかったとのことです。
(原文)
古今君子,每以禽兽斥人,
殊不知便是昆虫,值得师法的地方也多着哪。
(発音・拼音)
Gǔjīn jūnzǐ, měi yǐ qínshòu chì rén,
shūbùzhī biàn shì kūnchóng, zhídé shī fǎ dì dìfāng yě duōzhe nǎ.
(日本語訳)
古今の君子は、禽獣にたとえて人をとがめるが、
虫けらにさえ、人の手本に値することが多いのを知りもしないのだ。