10月9日、菊一輪栗三升に事足りぬ

 今日は、10月9日、日曜日です。11時から善知鳥神社で孫の隼君のお宮参りです。   
 そのあとは、お茶会です。今日もゆったりと過ごせそうです。9時に俄雨がり、いまは薄日が差しています。秋の天気は変わり目が早いのです。

 今日の魯迅箴言365日は、箴言340です。
 不过「珍本」并不就是「善本」,有些是正因为它无聊,没有人要看,这才日就灭亡,少下去;因为少,所以「珍」起来。就是旧书店里必讨大价的所谓「禁书」,也并非都是慷概激昂,令人奋起的作品;清初,单为了作者也会禁,往往和内容简直不相干。
 Bùguò `zhēnběn'bìng bù jiùshì `shànběn', yǒuxiē shìzhèng yīnwèi tā wúliáo, méiyǒu rén yào kàn, zhè cái rì jiù mièwáng, shǎo xiàqù; yīnwèi shǎo, suǒyǐ `zhēn'qǐlái. Jiùshì jiù shūdiàn lǐ bì tǎo dà jià de suǒwèi `jìnshū', yě bìngfēi dōu shì kāng gài jī'áng, lìng rén fènqǐ de zuòpǐn; qīng chū, dān wèile zuòzhě yě huì jìn, wǎngwǎng hé nèiróng jiǎnzhí bù xiānggān.
 しかし、「珍本」は、それがやや退屈なのと、誰も見ないので、「良本」ではありません。滅亡の日は滅多にあるものでなく、いわゆる「珍事」が起こるのは少ないのです。古本屋のいわゆる「禁書」とは、大きな価格で議論し、また情熱的な寛大さが求められます。それは作品がバラであり、著者が単一の注文を禁止するのは、単に内容とは無関係なことが多いのです。