「有关本业的东西,是无论怎样节衣缩食也应该购买的,
试看绿林不惜钱财以买盒子炮,就可知道。」
これの日本語訳はこうです。
「本業に関わるものは、たとえ衣食を削ってでも、買う必要がある。
これは、山賊がいかに銭金を惜しまずに、
モーゼル拳銃を買うかをみれば、すぐわかるでしょう。」
ここで魯迅は、自分の本業に関わるものは衣食を削ってでも買わなければいけないのだと言っています。
今日の語句・語彙はこうです。
本業;本业 benye
関わる;关 guan
もの;东西 dongxi
たとえ であろうとも;无论 怎样 wulun zenyang
衣食を削る;节衣缩食 jieyi suoshi
購買する;购买 goumai
山賊;绿林 lulin
モーゼル拳銃;盒子炮 hezipao
惜しまない;不惜 buxi
試しにみてみる;试看 shikan