7月5日、日曜日、昨日は川柳の大会があり、午後1時から5時まで川柳づけになっていました。句会のほうは、4句選ばれ、6点でした。懇親会には出ずに、5時から真木さんに会い、日本酒をいただいて帰りました。帰りにとり平によって焼酎を3杯飲んで、生野菜とハツを食べて戻りました。800円でした。
今日の子規歳時は、
夏休みの人と見えけり白鹿摺 (1896年、明治29年7月5日)
其戒と子規とは子弟の関係はなかったようですが、其戒は子規の識見を賞讃し、子規は其戒の高徳をたたえ、「我郷里の俳諧の盛なる実に先生の力与で大なり」と書いています。其戒は明治22年(1889年)、78歳で没しています。
人说,讽刺和冷嘲只隔一张纸,
我以为有趣和肉麻也一样。
Rén shuō, fèngcì hé lěng cháo zhǐ gé yī zhāng zhǐ,
wǒ yǐwéi yǒuqù hé ròumá yě yīyàng.
諷刺;讽刺 fengci 冷嘲;冷嘲 lengchao 紙一重;隔一张纸 geyizhangzhi
麗しさ;有趣 youqu 厭味;肉麻 rouma
子曰、與於詩、立於禮、成於樂、
Zǐ yuē, yǔ yú shī, lì yú lǐ, chéng yú lè,
「子曰わく、詩に興こり、礼に立ち、楽に成る。」
(孔子がいわれた、「人間の教養は詩によってふるいたち、礼によって安定し、音楽によって完成する。」と。)
(子曰,与於诗,立於礼,成於乐,)