8月5日です。今日はいちだんと暑くなりそうです。

 今日は、8月5日です。朝からとても暑いです。 今日は、8月5日です。朝からとても暑いです。

 今日の子規歳時は、
 蝙蝠や貧乏町の夜学校 (1901年、明治34年8月5日)
 明治16年(1883年)上京した子規は、はじめ須田学舎のち共立学校に入学し、ここで高橋是清(のちの首相)にバーレーの万国史を学び、また、十七年夏休みには進文学舎で坪内逍遥の英語の講義を聞いたこともありました。

 今日の魯迅箴言365日は、箴言24です。
 钱这个字很难听,
 或者要被高尚的君子们所非笑,
 但我总觉得人们的议论是不但昨天和今天,
 即使饭前和饭后,
 也往往有些差别。
 Qián zhège zì hěn nántīng,
 huòzhě yào bèi gāoshàng de jūnzǐmen suǒ fēixiào,
 dàn wǒ zǒng juédé rénmen de yìlùn shì bùdàn zuótiān hé jīntiān,
 jí shi fàn qián hé fàn hòu,
 yě wǎngwǎng yǒuxiē chābié.
「お金という言葉は極めて難しいように聞こえますし、もしくは高尚な貴人たちに笑われないように話すことも難しいのですが、ただ、私には人々が昨日と今日、話していることはよくわかります、つまり、食前と食後では、往々にしてよく18違ったことを話していますから。」
 金銭;钱 qian 高尚;高尚 gaoshang 君子;君子 junzi 昨日;昨天 zuotian 
  今日;今天 jintian 食前;饭前 fanqian 食後;饭后 fanhou 差別;差别 chabie

 今日の論語一日一章は、論語9-18(論語巻第五 子罕第九篇 18章)です。
 子曰、吾未見好徳如好色者也、
 Zǐ yuē, wú wèi jiàn hǎodé rú hàosè zhě yě,
「子曰わく、吾れ未だ徳を好むこと色を好むが如くする者を見ざるなり。」
孔子がいわれた、「わたしは美人を愛するほどに道徳を愛する人をまだ見たことがない。」と。)
(子曰,吾未见好德如好色者也,)