今日は、12月25日、クリスマスの日です。雪になりそうです。
今日の子規歳時は、
行く年を母すこやかに我病めり (1896年、明治29年12月25日)
明治30年来毎年開いていた蕪村忌も、34年には子規の病苦がつのったため、子規庵では開くことができなかったのでした。道潅山の胞衣神社で句会が開かれたました。
倘有谣言,自己就奥恼,那就中了造谣者的计了。
Tǎng yǒu yáoyán, zìjǐ jiù àonǎo, nà jiù zhōngle zàoyáo zhě de jìle.
「もしもデマを飛ばされたら、自分で悩んで、自分からデマを飛ばす人になってしまう。」
Chén chéngzi shì jiǎn gōng, kǒngzǐ mùyù ér cháo, gào yú āigōng, chén héng shì qí jūn, qǐng tǎo zhī, gōng yuē, gào fū sān zi, kǒngzǐ yuē, yǐ wú cóng dàfū zhīhòu, bù gǎn bù gào yě, jūn yuē, gào fū sān zi zhě, zhī sān zi gào, bùkě, kǒngzǐ yuē, yǐ wú cóng dàfū zhīhòu, bù gǎn bù gào yě,
「陳成子、簡公を弑す。孔子、沐浴して朝し、哀公に告げて曰わく、陳恒、其の君を弑す。請う、これを討たん。公の曰わく、夫の三子に告げよ。孔子の曰わく、吾れ大夫の後(しりえ)に従えるのを以て、敢えて告げずんばあらざるなり。君の曰わく、夫の三子者に告げよと。三子に之(ゆ)きて告ぐ。可(き)かず。孔子の曰わく、吾れ大夫の後に従えるを以て、敢えて告げずんばあらざるなり。」