1月20日、鼻垂れの子が売れ残る寒哉

 1月20日、水曜日です。今月もあと10日あまりとなりました。忙しい日々が続くなか、小説も書き続けています。毎日が充実し、食もうまく、川柳もだいぶコツをつかめるようになりました。あとは、いい小説が書ければいうことなしです。

 今日の魯迅箴言365日は、箴言193です。
 叛逆的猛土出于人间;他屹立着,洞见一切已改和现有的废墟和荒坟,记得一切深广和久远的苦痛,正视一切重叠淤积的凝血,深知一切已死,方生,将生和未生。
   Pànnì de měng tǔ chū yú rénjiān; tā yìlìzhe, dòngjiàn yīqiè yǐ gǎi hé xiàn yǒu de fèixū hé huāng fén, jìdé yīqiè shēnguǎng hé jiǔyuǎn de kǔtòng, zhèngshì yīqiè chóngdié yūjī de níngxiě, shēn zhī yīqiè yǐ sǐ, fāng shēng, jiāng shēng hé wèi shēng.
 「田舎出の人間が反逆するのは、彼が聳えて立っていて、廃墟や墳墓にも己の一切を顧みることなく、一切の深更で永遠の苦痛も記憶していて、一切の折り重なって凝結した血潮も正視して、己の死と生、そして未来についても、深く自覚しているのである。」

 今日の論語一日一章は、論語15-2(論語巻第八 衛霊公第十五篇 2章)です。
 在陳絶糧、従者病莫能興、子路搵見曰、君子亦有窮乎、子曰、君子固窮、小人窮斯濫矣、
 Zài chén jué liáng, cóng zhě bìng mò néng xìng, zilù wěn jiàn yuē, jūnzǐ yì yǒu qióng hū, zǐ yuē, jūnzǐ gù qióng, xiǎo rén qióng sī làn yǐ,
 (在陈绝糧,从者病莫能兴,子路揾见曰,君子亦有穷乎,子曰,君子固穷,小人穷斯滥矣,)
 「陳に在して糧を絶つ。従者病みて能く興つこと莫し。子路搵って見えて曰く、君子固より窮す。小人窮すれば斯に濫る。」
 (陳の国で食糧がなくなり、お供の人々は疲れはてて立ち上がることもできなかった。子路が腹をたててお目見えすると、「修養をつんだ君子でも困窮することがあるのですか。」といった。孔子はいわれた、「君子ももちろん困窮する、だが小人は困窮するとでたらめになるよ。」と。)