3月15日、畑打よここらあたりは打ち残せ

 今日は3月15日、昨夜、月曜会の後、中村さんと古村さんに誘われ、成田先生と一緒に浪打へ行き、帰りは成田先生の奥様に送っていただいたので、アウガに自転車を置いてきましたので、バスで事務所へ行かなくてはなりません。
 9時45分に事務所へ着きました。歩くのも、ペダルを踏むのも、春の陽気に誘われて飛んで行けそうなくらいに軽やかです。

 今日の魯迅箴言は、箴言248です。
 驯良之类并不是恶德。但发展开去,对一切事无不驯良,却决不是美德,也许简直倒是没出息。
  Xùnliáng zhī lèi bìng bùshì è dé. Dàn fāzhǎn kāi qù, duì yīqiè shì wúbù xùnliáng, què jué bùshì měidé, yěxǔ jiǎnzhí dǎoshì méi chūxī.
 「従順なのは、悪徳ではない。しかし、それが嵩じて何にでも従順なのは決して美徳ではなく、いわば単に意気地がないだけである。」

 今日の論語一日一章は、論語17-1(論語巻第九 陽貨第十七篇 1章)です。
 陽貨欲見孔子孔子不見、歸孔子豚、孔子時其亡也、而往拜之、遇諸塗、謂孔子曰、來、予興爾言、曰、懐其寶而迷其邦、可謂仁乎、曰、不可、好從事而亟失時、可謂知乎、曰、不可、日月逝矣、歳不我與、孔子曰、諾、吾將仕矣、
 Yáng huò yù jiàn kǒngzǐ, kǒngzǐ bùjiàn, guī kǒngzǐ tún, kǒngzǐ shí qí wáng yě, ér wǎng bài zhī, yù zhū tú, wèi kǒngzǐ yuē, lái, yǔ xìng ěr yán, yuē, huái qí bǎo ér mí qí bāng, kěwèi rén hū, yuē, bùkě, hǎo cóngshì ér jí shī shí, kěwèi zhī hū, yuē, bùkě, rì yuè shì yǐ, suì bù wǒ yǔ, kǒngzǐ yuē, nuò, wú jiāng shì yǐ,
 (阳货欲见孔子孔子不见,归孔子豚,孔子时其亡也,而往拜之,遇诸塗,谓孔子曰,来,予兴尔言,曰,怀其宝而迷其邦,可谓仁乎,曰,不可,好从事而亟失时,可谓知乎,曰,不可,日月逝矣,岁不我与,孔子曰,诺,吾将仕矣,)
 「陽貨、孔子を見んと欲す。孔子見えず。孔子に豚を帰る。孔子其の亡きを時として往きてこれを排す。塗に遇う。孔子に謂いて曰わく、来たれ。予れ爾と言わん。曰わく、其の宝を懐きて其の邦を迷わす、仁と謂うべきか。曰わく、不可なり。事に従うを好みて亟々時を失う、知と謂うべきか。曰わく、不可なり。日月逝く、歳我れと与ならず。孔子曰わく、諾。吾れ將に仕えんとす。」
 (陽貨が孔子に会いたいと思ったが、孔子は会われなかった。そこで孔子に豚を贈った。孔子は陽貨の留守を見はからって、出かけていってあいさつされたが、途中で出あってしまった。孔子に向かっていうには、「さあ、わしはあなたと話がしたい。いったい、宝を胸にいだきながら国を乱れたままにしておいて、仁といえますか。もちろんいえない。政治をすることが好きなのにたびたびその機会を逃がしていて、智といえますか。もちろんいえない。月日はすぎてゆくし、年は待ってくれません。」孔子はいわれた、「はい、わたしもいまにご奉公しましょう。」と。)