3月14日、のどかさや櫓端の山の麦畑

 3月14日、OBGのニュース原稿を美濃さんへ送信したメールの確認を朝一番で行いました。昨夜、頼まれていた原稿を午前3時までかかって書き、送信した原稿の受信確認の電話でした。受信して、編集可能ということなので安心しました。そのあとで、北狄の「駅前まんぷく食堂」の初校をやり終え、編集長の安田の自宅まで持参しました。編集長は庭木の冬囲いをほどいていました。元気そうなので安心しました。和田さんの入会希望の話を伝えると、電話したばかりだとのことでした。
 そのあと、新町のGEA事務所に行くと、青柳さんからメールが入っていました。「宰木さんが亡くなられた」との文字が眼に入り、驚きでしばし呼吸もままなりませんでした。編集長へ電話を入れると、すでにニュースが流れて知ったとのことでした。84歳でした。
 6時半からの月曜会のために、6時にアウガに到着しました。最初に現われたのが講師の古村さんでした。6時半までに11人が集まりました。8時半まで、講演は約40分であとは中村さんや山内さんが中心に討論がすすみ、皆、談論風発でなごやかに8時半まで、合併10年の青森市と旧浪岡町の過去・現在・未来について討論し合いました。そのあと、中村さんの誘いで、古村さん、成田先生と4人で本町のなみうちへ行って懇談しました。久しぶりに楽しい月曜会でした。

 今日の魯迅箴言365日は、箴言247です。
 无穷的远方,无数的人们,都和我有关。
 Wúqióng de yuǎnfāng, wú shǔ de rénmen, dōu hé wǒ yǒuguān.
 「無窮の彼方、無数の人々、すべてが私とつながっている。」

 今日の論語一日一章は、論語16-14(論語第八巻 李氏第十六篇 14章)です。第8巻 李氏十六篇はこの14章で終わりです。明日からは、陽貨第十七篇が始まります。
 邦君之妻、君稱之曰夫人、夫人自稱曰小童、邦人稱之曰君夫人、稱諸異邦曰寡小君、異邦人稱之亦曰君夫人也、
 Bāng jūn zhī qī, jūn chēng zhī yuē fūrén, fūrén zìchēng yuē xiǎotóng, bāngrénchēng zhī yuē jūn fūrén, chēng zhū yìbāng yuē guǎ xiǎo jūn, yìbāng rén chēng zhu yì yuē jūn fūrén yě,
 (邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童,邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君,异邦人称之亦曰君夫人也,)
 「邦君の妻、君これを称して夫人と曰う。夫人自ら称して小童と曰う。異邦に称して寡小君と曰う。異邦の人これを称して亦た君夫人と曰う。」
 (国君の妻のことは、国君がよばれるときには夫人といい、夫人が自分でいうときには小童といい、その国の人が国内で呼ぶときには君夫人といい、外国に向かっていうときには寡小君といい、外国の人がいうときにはやはり君夫人という。)