2月24日、 鶯の隣に細きいほりかな

 今日は、日米原子力協力協定と日本のプルトニウム政策についての国際会議二日目です。今日は第5セッションで六ケ所再処理工場の問題が討議されます。

 今日の魯迅箴言130は、箴言117です。
  还一样最能引读者入于迷途的,是「摘句」。它往往是衣裳上撕下来的一块绣花,经摘取者一吹嘘或附会,说是怎样超然物外,与尘浊无干,读者没有见过全体,便也被他弄得迷离惝恍。
 Xuǎn běn suǒ xiǎnshì de, wǎngwǎng bìngfēi zuòzhě de tèsè, dǎoshì xuǎn zhě de yǎnguāng. Yǎnguāng yù ruìlì, jiànshì yù shēnguǎng, xuǎn běn gùrán yù zhǔnquè, dàn kěxí de shì dàdǐ yǎnguāng rú dòu, mǒshāle zuòzhě zhēnxiàng de jú duō, zhè cái shì yīgè `wénrén hàojié'
 同様に読者を難なく迷路に引き込むのは「抜粋」である。それはほとんど、まるで衣装から引き裂かれた刺繍の花模様のようで、引き裂いた者がひとたび誇張し、こじつけて、その花がいかに超然として俗塵にまみれていないかを説けば、読者は全体を見渡せずに、翻弄されて煙に巻かれることになる。