被毁则报,被誉则默,正是人情之常。谁能说人的左颊既受爱人接吻而不作一声,就得援此为例,必须默默地将右颊给仇人咬一口呢?
Bèi huǐ zé bào, bèi yù zé mò, zhèng shì rénqíng zhī cháng. Shéi néng shuō rén de zuǒ jiá jì shòu àirén jiēwěn ér bùzuò yīshēng, jiù dé yuán cǐ wéi lì, bìxū mòmò de jiāng yòu jiá gěi chóurén yǎo yīkǒu ne?
謗られたら仕返しをし、褒められたら黙っている、これが人情の常である。左の頬を愛人に接吻されても一声も立てなかったからといって、其れを例に引いて、黙って右頬を仇人に咬まれねばならぬと誰がいえようか。