「急不择言的病源,
开不在没有想的工夫的时候,而在有工夫的时候没有想.」
これの日本語訳はこうです。
「急いては言葉を選ばないことの病源は、
考える暇がないからではなく、暇があっても考えないことにある。」
魯迅はここで、どんなにことが急であっても、まずじっくり考えなさい、と言っています。忙しいことの言い訳に考えることをしないのはいけないと言っています。どんなに急かされても、暇をみつけて考えることが大事といえます。また、直感や経験にだけ頼ってはいけないということも言っています。