「有些改革者,是极爱谈改革的,
但真的改革到了身边,却使他恐惧。」
これの日本語訳はこうです。
「改革者たちは、やたらと改革をかたりたがるが、
真の改革が身に及ぶと、きっと怖気づくに違いない。」
ここで、魯迅は、やたらと改革を叫ぶ改革者に限って、本当に自分の身にも改革が及ぶときには、意外に怖気づくものだ、と言っています。
また、ここでの単語・語句の説明はこうです。
改革者;改革者gaige
biange; 变革 gaizao;改造 gexin;革新 xuezhe;学者 duzhe;读者 zuozhe; 作者
談;谈tan
本物;真的zhende
身辺;身边shenbian
怖気;恐惧kongju
xie;写 谢 些 谐 协 谐 斜 鞋 邪
que; 却 缺 确 雀 阙 鹊
shi; 是 时 使 事 师 示 试 市 式 十 石 史 世 士 食 实 氏