今日の箴言「叫人整年的悲愤,劳作的英雄们」

 今日の魯迅箴言は、「叫人整年的悲愤,劳作的英雄们」(年がら年中、人に悲憤と労働を強いる英雄たち)です。
 「叫人整年的悲愤,劳作的英雄们,
 一定是自己毫不知道悲愤,劳作的人物。
 在实际上,悲愤者和劳作者,
 是时时需要休息和高兴的。」
 これの日本語訳はこうです。
 「年がら年中、人に悲憤と労働を強いる英雄たちは、
 みずからはきっと、悲しみ憤ることも、働くことも、露知らぬ人間だろう。
 現実にあっては、悲しみ憤り、働く者たちは、
 つねに休息と喜びを必要とするのだ。」
 ここで、魯迅は現実的に働く者たちは、悲しみ憤り、つねに休息と喜びを必要とするにのに、自らは悲しみ憤ることも、働くことも露知らぬ英雄たちは、年がら年中、人に悲憤と労働を強いるものだと言っています。
 今日の語句・語彙はこうです。
 年がら年中;整年 zhengnian
 悲憤;悲愤 beifen
 労働;劳作 laozuo
 英雄たち;英雄们 yingxiongmen
 叫ぶ;叫 jiao
 自己;自己 ziji
 露知らぬ;毫不知道 haobuzhidao
 人物;人物 renwu
 現実;实际上 shijishang
 悲憤;悲愤 beifen
 労働者;劳作者 laozuozhe
 つねに;时时 shishi
 需要;需要 xuyao
 休息;休息 xiuxi
 喜び;高兴 gaoxing