魯迅箴言日記 2020/06/14 夏羽織われをはなれて飛ばんとす

 今日は6月14日、日曜日です。週一回の買い物の日です。あとは日課広辞苑検索勉強と北狄の編集校正の仕事です。

 

 今日の子規歳時は、「夏羽織われをはなれて飛ばんとす」(明治28年)です。明治16年の上京前、松山中学の学生は制服もなく、帽子も被っていませんでした。子規は上京後、麦藁帽子をかぶり初めてビールを飲んだようです。

 

 今日の魯迅箴言は、箴言365日の19日目「優れた人物は、」です。

 (原文)

  优良的人物,

        有时候是要靠别种人来比较,衬托的,

        例如上等与下等,

        好与坏,

        雅与俗,

        小器与大度之类。

        没有别人,

        即无以显出这一面之优,

        所谓相反而实相成者,

        就是这。

 (拼音)

    Yōuliáng de rénwù,        

  yǒu shíhòu shì yào kào bié zhǒng rén lái bǐjiào, chèntuō de,          lìrú shàng děng yǔ xià děng,        

       hǎo yǔ huài,        

       yǎ yǔ sú,        

       xiǎo qì yǔ dà dù zhī lèi.        

       Méiyǒu biérén,        

       jí wú yǐ xiǎn chū zhè yīmiàn zhī yōu,        

       suǒwèi xiāngfǎn ér shí xiāng chéng zhě,        

       jiùshì zhè.

       (訳文)

  優れた人物というのは、

  ときには種類の異なる人をもってきて比較し、裏打ちしなければならぬ。

  例えば、上等と下等、

  善と悪、

  雅と俗、

  小器と大度といった類がそれだ。

  他の人がいなければ、

  こちらの優れていることを、

  明らかにする術がない。

  いわゆる「相反して実は相成す」とはこのことである。