10月18日、蔵沢の竹も久しや庵の秋

 今日は10月18日、日曜日です。今日は生協の買い物を午前中に行き、日課をやりながら、午後4時過ぎに七和へ行きました。浪岡の間山さん(フォレスト)から薪の購入の依頼があり、5時に七和で落ち合う約束があったのです。5時前に到着しましたが、すでに柏谷先生と間山さんは来ていました。間山さんは軽トラ1台分7000円で契約しました。20日に引きとりに来るそうです。

 今日の子規歳時は、「蔵沢の竹も久しや庵の秋」(明治31年)です。

 

 今日の日本国憲法は、憲法第79条です。

 第79条〔最高裁判所の構成、国民審査、定年、報酬〕

(1)最高裁判所は、その長たる裁判官及び法律の定める員数のその他の裁判官でこれを構成し、その長たる裁判官以外の裁判官は、内閣でこれを任命する。

(2)最高裁判所の裁判官の任命は、その任命後初めて行はれる衆議院議員総選挙の際国民の審査に付し、その後10年を経過した後初めて行はれる衆議院議員総選挙の際更に審査に付し、その後も同様とする。

(3)前項の場合において、投票者の多数が裁判官の罷免を可とするときは、その裁判官は、罷免される。

(4)審査に関する事項は、法律でこれを定める。

(5)最高裁判所の裁判官は、法律の定める年齢に達した時に退官する。

(6)最高裁判所の裁判官は、すべて定期に相当額の報酬を受ける。この報酬は、在任中、これを減額することができない。

 

 今日の魯迅箴言は、箴言365日の第135日目「古人がいいます」です。

 原文;

 古人说,不读书便成愚人,那自然也不错的。然而世界却正由愚人造成,聪明人决不能支持世界,尤其中国的聪明人。

 拼音;

 Gǔrén shuō, bù dúshū biàn chéng yúrén, nà zìrán yě bùcuò de. Rán'ér shìjiè què zhèng
 yóu yúrén zàochéng, cōngmíng rén jué bùnéng zhīchí shìjiè, yóuqí zhōngguó de
 cōngmíng rén.

 訳文;

 古人が、書を読まなければ、愚人になると言ったのは、むろん誤りではない。だが世界は、まさにその愚人が造り上げたのであり、利口者は決して世界を変えることはできない。――なかんずく、中国の利口者に至っては。