「要做解放子女父母,也应预备一种能力.
便是自己虽然己经带着过去的,
却不失独立的本领和精神,有广博的趣味,高尚的娱乐.」
これの日本語訳はこうです。
「わが子を解放しようとする父母には、一種の能力が必要である。
自身はすでに古色に染まっていようとも、
独立の本領と精神を失うことなく、幅広い趣味と高尚な楽しみをもつことだ。 」
魯迅は、子の父親として、その子を育て上げ、自由に解放してあげられるには、親自身にも一定の能力が必要だと言っています。どんなに時代に即応できなくなっていても、自主独立の気概をもって、幅広い趣味と高尚な楽しみをもっている人でないと、その子の将来も危ういものとなる、と言っているのです。まさに、そのとおりです。