「自由固不是钱所能买到的,
但能够为钱而卖掉。」
これの日本語訳はこうです。
「自由はもtもと、金銭で買えるものではありませんが、
しかし、金銭のために売り払うことはできます。」
ここで、魯迅は自由は金銭で買うことはできないのだから、金銭を得るために自由を売り払ってはいけないのだと言っています。それだけ自由というのは大事なものなのだと言っています。また、一度売り払ってしまった自由は、金銭で買い戻すことももちろんできない、のだとも言っています。
今日の語句・語彙はこうなります。
自由;自由ziyou
もともと;固gu
金銭;钱qian
しかし;但dan
売り払う;卖掉maidiao