今日の箴言「还要想怎样教育,才能使孩子,将来成一个完全的人」

 今日の魯迅箴言は、「还要想怎样教育,才能使孩子,将来成一个完全的人」(iいかに教育すれば、子を将来、一人の完全な人間にすることができるか)です。
 「生了孩子,还要想怎样教育,才能使还生下来的孩子,
 将来成一个完全的人。」
 これの日本語訳はこうです。
 「子どもを生んだら、いかに教育すれば、この生まれ出てきた子を将来、
 一人の完全な人間にすることができるかと考える。」
 ここで魯迅は、子どもが生まれたら、誰しも、その子をどのように教育したら、将来、ひとりの完全な人間にすることができるかを考えるものだといっています。
 今日の語句・語彙はこうです。
 生む;生了 shengle
 子ども;孩子 haizi
 いかように;还要想怎样 haiyaoxiangzenyang
 教育;教育 jiaoyu
 この生まれてきた子;这生下来的 zheshengxialaide
 将来;将来 jiaolai
 一人の;一个 yige
 完全な;完全 wanquan
 する;成 sheng