2012-04-01から1ヶ月間の記事一覧

今日の箴言「名人的话并不都是名言」

今日の魯迅箴言は「名人的并不都名言」(名の知れた人の言葉がすべて名言であるとは限らない)です。 「名人的话并不都是名言, 许多名言,例出自田夫野老之口。」 これの日本語訳はこうです。 「名の知れた人の言葉が、すべて名言であるとは限らない。 少な…

孔子の弟子・子路について

「孔子家語」(巻5)に子路が孔子の門弟になるくだりのことが次のように記されています。 ― 子路、孔子に見(まみ)ゆ。子曰く「汝は何をか好楽(こうぎょう)する」と。対(こた)へて曰く「長剣を好む」と。孔子曰く「吾れこれをこれ問ふにあらざるなり。…

今日の箴言「天才并不是自生自长在深林荒野里的怪物」

今日の魯迅箴言は、「天才并不是自生自长在深林荒野里的怪物」(天才は深い林や荒野に自生して育つ怪しげな生き物では決してない)です。 「天才并不是自生自长在深林荒野里的怪物, 是由可以使天才生长的民众产生,长育出来的, 所以没有这种民众,てんさい…

漂白の哲人「孔子」出版

4月2日に待望の人間・孔子物語が海竜社から出版されることになった。515頁、1900円の大作、傑作長編である。著者は竹川弘太郎さん。帯カバーの宣伝文を紹介しよう。「2500年前、乱世を正すために、『論語』を遺し、徳の大切さを説いた孔子の思想は、今を生…

今日の箴言「古人税,不读书便成愚人」

今日の魯迅箴言は「古人说,不读书便成愚人」(古人が、書を読まねば愚人(おろかもの)になると言ったのは)です。 「古人说,不读书便成愚人, 那自然也不错的, 然而世界却正由愚人造成, 聪明人决不能支持世界, 尤其是中国的聪明人。」 これの日本語訳…