とうとう9月5日となりました。天気もよく、朝、入浴し、洗髪して気持ちを新たにしています。
今日の子規歳時は、
枕にす俳句分類の秋の集 (1897年、明治30年9月5日)
俳句分類は子規終生の大事業で、古来の俳句を甲乙丙丁の四号に分かち、四季に分類し、各題につき三類十七種に分かつなどして、七年後にはすでに稿本を「合せて積めば高さ我全身に等し」くなったということです。
登仕,是噉饭之道,归隐,也是噉饭之道。
假使无法噉饭,那就连”隐”也隐不成了。
Dēng shì, shì dàn fàn zhī dào, guīyǐn, yěshì dàn fàn zhī dào.
Jiǎshǐ wúfǎ dàn fàn, nà jiù lián” yǐn” yě yǐn bùchéngle.
「仕官するのは、飯を食う道である。隠居することも飯を食う道である。もしも、飯を食うことができなければ、”隠れ”ようにも、隠れきれるものではない。」
君命召,、不俟駕行矣、
Jūnmìng zhào, bù qí jià xíng yǐ,
(君命召,不俟驾行矣,)
「君、命じて召せば、駕を俟たずして行く。」
(主君の命令で召されると、車に馬をつなぐのも待たないでおもむかれ、馬車はあとから追いつくようにされた。)