今日は3月8日、日曜日です。昨日は、ふれあい日本語教室、川柳句会、原水禁総会、東京の友人とカフェ、句会二次会酒宴、とてもタイトな一日でした。
さて、今日の子規歳時は、
鶯の湯殿のぞくや春の雨 (1895年、明治28年3月8日)
子規は墨汁一滴で書いています。「自分は子供の時から湯に入る事が大嫌ひだ、熱き湯に入ると体がくたびれて其日は仕事が出来ぬ、(中略)いつそ銭湯などは罷めてしまふて冷水摩擦をやったら日本人も少しは活発になるであろう」
4 只要是地位,尤其是利害一不相同,则两国之间不消说,就是同的人们
之间,也不容易互相了解的。
Zhǐyào shi dìwèi, yóuqí shìlìhài yī bù xiāngtóng, zé liǎng guózhī jiān bùxiāo
shuō, jiùshì tóng de rénmenzhī jiān, yě bù róngyì hùxiāng liǎojiě de.
(地位、殊に利害さえ違えば国と国との間は云うまでもなく、同国人の間
でも相互に瞭解しにくいのである。)