今日の箴言「人类最好是彼此不隔膜,相关心」

 今日の魯迅箴言は、「人类最好是彼此不隔膜,相关心」(人類はお互いに分け隔てることなく、関心をもちあうのが最もいい)です。
 「人类最好是彼此不隔膜,相关心。
 然而最平正的道路,却只有用文艺来沟通,
 可惜走这条道路的人又少得很。」
 これの日本語訳はこうです。
 「人類はお互いに分け隔てることなく、関心をもちあうのが最もいい。
 しかも、その最も平坦な道は、文芸をもって通じ合うほかないが、
 惜しむらくは、この道を行く人はまた、あまりにも少ない。」
 ここで魯迅は、人類が最も分け隔てなく、関心をもちあうのには、文芸の道が一番いいが、その文芸の道を行く人があまりにも少ないのが残念だ、と言っています。
 今日の語句・語彙はこうです。
 人類;人类 renlei
 最も;最 zui 
 好い;好 hao
 お互いに;彼此 bici
 分け隔てることなく;隔膜 gemo
 関心をもちあう;相关心 xiangguanxin
 しかも;然而 raner
 平坦な道;平正的道路 pingzhengdedaolu
 ただそれだけ;却只 quezhi
 有用;有用 youyong
 文芸;文艺 wenyi
 意思疎通;沟通 goutong
 おしむらく;可惜 kexi
 行く;走 zou
 この道;这条道路 zhetiaodaolu
 また;又 you
 あまりにも少ない;少得很 shaodehen