228 2012年12月13日(木)
「女人的天性中有母性,有女儿性,无妻性。
妻性是逼成的,
Nǚrén de tiānxìng zhòng yǒu mǔxìng, yǒu nǚ'ér xìng, wú qī xìng.
Qī xìng shì bī chéng de,
Zhǐshì mǔxìng hé nǚ'ér xìng de hùnhé。
これの日本語訳はこうだ。
「女性の天性のうちには、母性と娘性はあるが、妻性はない。
妻性は逼られてできたものであり、
母性と娘性が混ざり合ったものにすぎない。」
ここで、魯迅は、女性に生まれつきなのは、母性と娘性で、妻は母と娘がまじりあった派生的なものだと言っている。
今日の語句、語彙は次の通り。
女性;女性 nvxing(女。女子。婦人。また、その性)
天性;天性 tianxing(天から受けた性質。うまれつき。天資)
母性;母性 muxing(女性が母として持っている性質。また、母たるもの)
娘;女儿 never(自分の子である女。めの子。若い未婚の女。おとめ)
妻;妻 qi(配偶者の一方である異性)
逼る;逼 hun((他動詞的に) しいて求める)
混合;混合 hunhe(まじりあうこと。また、まぜあわせること)