論語一日一章「仁遠乎哉」(術而第7第29章)

今日の論語一日一章はだい7篇「述語第七」の第29章「仁遠乎哉」です。
この漢文原文はこうです。
「子曰、仁遠乎哉。我欲仁斯仁至矣」
これの読み下し文はこうなります。
「子曰わく、仁遠からんや。我仁を欲すれば斯に仁至る」
この原文の中国語簡体表記はこうなります。
「Zǐ yuē, rén yuǎn hu zāi. Wǒ yù rén sī rén zhì yǐ
子曰,仁远乎哉。我欲仁斯仁至矣。」
これの日本語訳はこうなります。
「仁は心の徳で、外に在る者ではない。人は棄ててこれを求めないから遠くに在ると思うのであって、決して遠くに在る者ではない。自分が求めようと思えば、心に応じてすぐに至るものである。」
ここでの語句・語彙の意味はこうなります。
我;外に求むるまでもないという意味が含まれている。
斯(ここ);すなわちの意味に解する。
この章は、仁を己の心に求むべきことを述べたものです。
孔子は、顔淵の問いに答えて「仁を為すは己に由る、人に由らんや」(顔淵第十二)と曰っています。