12月26日、祝宴に湯婆かかへて参りけり

 今日は12月26日です。昨夜、家の前の歩道で転んでしまいました。幸い厚手のお防寒具に帽子をかぶっていたので、大事に至りませんでしたが、手首と肩と腰をうち、すこし痛みが残っています。この転倒が、「神のお告げ」でないことを、祈るばかりです。

 今日の魯迅箴言130は、箴言56です。
 科学不但并不足以补中国文化之不足,却更加证明了中国文化之高深。风水,是合于地理学的,门阀,是合于优生学的,炼丹,是合于化学 ,放风筝,是合于卫生学的。「灵乩」的合于「科学」,亦不过其一而已。
 Kēxué bùdàn bìng bùzú yǐ bǔ zhōngguó wénhuà zhī bùzú, què gèngjiā zhèngmíngliǎo zhōngguó wénhuà zhī gāoshēn. Fēngshuǐ, shì hé yú dìlǐ xué de, ménfá, shì hé yú yōushēng xué de, liàndān, shì hé yú huàxué, fàng fēngzhēng, shì hé yú wèishēng xué de.`Líng jī'de hé yú `kēxué', yì bùguò qí yī éryǐ.
 科学は中国文化の不足を補うに足らぬばかりか、中国文化が高く深いことをさらに証明してくれる。風水は地理学に、門閥優生学に、煉丹は化学に、凧揚げは衛生学にぴったり合う。「神のお告げ」が「科学」に合致するのも、またその一つにすぎない。