2月11日、栴檀の香もかたちも雪の下。

 今日は2月11日、月曜日(国民の祝日)です。僕には、紀元節がなぜ建国記念日国民の祝日なのかよくわかりません。しかし、法律が変わらないかぎり、休日であることに変わりはありません。

 今日の子規歳時は、「旃檀のほろほろ落る二月哉」です。
 僕の今日の川柳は、「栴檀の香もかたちも雪の下」です。

 きげん‐せつ【紀元節
四大節の一。一八七二年(明治五)、神武天皇即位の日を設定して祝日としたもので、二月一一日。第二次大戦後廃止されたが、一九六六年、「建国記念の日」という名で復活し、翌年より実施。
 せんだん【栴檀
(梵語 candana  旃檀那。香木の名)
①ビャクダンの異称。
②センダン科の落葉高木。わが国を始めアジア各地の暖地海辺に自生、高さ約八メートル。葉は大形の羽状複葉。春、葉のつけ根に淡紫色の五弁花をつけ、楕円形の核果を結ぶ。果実は生薬の苦楝子(クレンシ)としてひび薬、樹皮は駆虫剤とし、材は建築・器具用材。古く獄門のさらし首の木に使
われた。①とは全く別種。アミノキ。古名、おうち(楝)。
③「栴檀の板」の略。
 ○栴檀は双葉(フタバ)より芳(カンバ)し
栴檀①は発芽の頃から早くも香気があるように、大成する人は子供の時から並はずれてすぐれている。

 今日の魯迅箴言は、箴言No42「集外集拾遺編・通信『復張孟聞』 Jí wài jí shíyí biāntōngxìn “fù zhāngmèngwén” 集外集拾遗编/通信『复张孟闻』」です。
 我们所认为在崇拜偶像者,
  其中的有一部分其实并不然,
  他本人原不信偶像,
  不过将这来做傀来儡罢了。
  和尚喝酒养婆娘,
  他最不信天堂地狱。
  巫师对人见神见鬼,
  但神鬼是怎样的东西,
  他自己的心里是明白的。
  Wǒmen suǒ rènwéi zài chóngbài ǒuxiàng zhě,
qízhōng de yǒu yībùfèn qíshí bìng bùrán, tā běnrén yuán bùxìn ǒuxiàng, bùguò jiāng zhè lái zuò guī lái lěi bàle. Héshàng hējiǔ yǎng póniáng, tā zuì bùxìn tiāntáng dìyù. Wūshī duì rén jiàn shén jiànguǐ, dàn shén guǐ shì zěnyàng de dōngxī, tā zìjǐ de xīnlǐ shì míngbái de.