今日は11月29日、金曜日です。昨日は雪が降りました。積りはしませんが、とても寒い日でした。
今日もまた寒い日になるでしょう。明日は吉村さんの所へ行き、利美さんの作品をじかに観てきます。
今日の子規歳時は、子規庵で初めて暖炉を焚いたのが明治33年11月のことです。この句はその翌年の作です。
我做完之后,
总要看两遍,
自己觉得拗口的,
就增删几个字,
一定要它读得顺口;
没有相宜的白话,
宁可引古语,
希望总有人会懂,
只有自己懂得或连自己也不懂的
生造出来的字句,
是不大用的。
私は書き終わると、
必ず二度ほど読み返し、
自分で口調が良くないと思ったところは、
何字か削ったり加えたりして、
必ず読み易いようにする。
適用な口語がないときは、
むしろ、古語をひき、
必ず誰かわかってくれる人があるようにと希望する。
自分にしかわからず、
あるいは自分にもからぬ
無理に造った字句は、
あまり使わぬようにしている。