今日の魯迅箴言は「预言总是诗,而诗人大半是预言家」(予言は例外なしに詩であり、詩人の大半は預言者である)です。
「预言总是诗,而诗人大半是预言家。
然而预言不过诗而己,
诗却往往比预言还灵。」
これの日本語訳はこうです。
「予言は例外なしに詩であり、詩人の大半は預言者である。
しかし、予言は単に詩にすぎないだけだが、
詩はしばしば予言より的中する。」
ここで、魯迅は予言は例外なく詩なので、詩人の大半も預言者であり、しかも予言は単に詩に過ぎないが、その予言たる詩は、予言より的中するこら面白いのだと言っています。
今日の箴言の語句・語彙はこうです。
予言;预言 yuyan
例外なし;总zong
詩;诗 shi
詩人;诗人 shiren
大半;大半 daban
預言家;预言家 yuyanjia
しかし;然而 raner
単に;而己 erji
過ぎる;不过 buque
しばしば;往往 wangwang
的中する;还灵 hailing