7月26日、浅虫温泉で酒と食事と温泉を堪能してきました。

 7月26日、朝6時に起きだすとそのまま、駅前の湾岸沿いの旅館の6階の大浴場と露天風呂にも浸かってきました。7時に大広間の朝食会場へいくと、夏休みに入った最初の土曜日曜日とあって、家族連れや少人数の団体の宿泊客のためのお膳が125畳の畳のあちこちに並べられていました。
 昨夜二度、朝に一度、温泉に浸かることができました。お湯は温めですが、あがると汗がでるくらいほかほかしてきます。宴席では、生ビールのジョッキを二杯飲み、その後は黒霧島の水割りを飲み、最後は日本酒にまで手をのばしました。豪華で豊富な食材をつかったお膳をたいらげ、何杯飲んだか忘れるくらい水割りの焼酎のグラスをお代わりした勢いで、去年の憂さを晴らすようにしばらくぶりで吠えたのでした。
 孔子の教えの、温良恭倹譲の戒律をやぶった反省をしながら、朝の露天風呂で空から落ちてきた雨滴を受けていたのでした。

 今日の子規歳時は、
 鳴きやめて飛ぶ時蝉の見ゆる也 (1895年、明治28年7月26日)
 子規は幼少から字が巧だったようですが、6歳のころから藩の祐筆であった伯父佐伯政房にお家流を習い、その後武智五友の手を学び、12歳ころには山内伝蔵について習字にはげんだのでした。


 今日の魯迅箴言365日は、箴言14(旧箴言集の箴言32に同じ)です。
 经验的所得的结果无论好坯,
 都要很大的牺牲,
 虽是小事情,
 也免不掉付惊人的代价。
 Jīngyàn de suǒdé de jiéguǒ wúlùn hǎo pī,
 dōu yào hěn dà de xīshēng,
 suī shì xiǎo shìqíng,
 yě miǎn bu diào fù jīngrén de dàijià.
「経験がもたらす結果は、善かれ悪しかれ、みな大きな犠牲が払われており、たとえ些細な事柄でも、驚くほどの代価の支払いは免れないものなのだ。」
 経験;经验 jingyan もたらすもの;所得 suode 結果;结果 jieguo 
 善かれ悪しかれ;无论好坯 wulunhaopi 犠牲;牺牲 xisheng 
 些細な事柄;小事情 xiaoshiqing 驚くべき;惊人 jingren 
 支払いが免れない;免不掉付 mianbudiaofu

 今日の論語一日一章は、論語9-8(論語巻第五 子罕第九篇 8章)です。
 子曰、吾有知乎哉、無知也、有鄙夫、來問於我、空空知也、我叩其両端而竭焉、
 Zǐ yuē, wú yǒu zhī hū zāi, wúzhīyě, yǒu bǐ fū, lái wèn yú wǒ,
 kōngkōng zhī yě, wǒ kòu qí liǎngduān ér jié yān,
「子曰わく、吾れ知ること有らんや、知ること無きなり。鄙夫あり、来たって我れに問う、空空如たり。我れ其の両端を叩いて竭くす。」
孔子がいわれた、「わたしはもの知りだろうか。もの知りではない。つまらない男でも、まじめな態度でやってきて、わたくしに質問するなら、わたくしはそのすみずみまでたたいて、十分に答えてやっているまでだ。」と。)
(子曰,吾有知乎哉,无知也,有鄙夫,来问於我,空空知也,我叩其两端而竭焉,)