2月9日、緋の蕪の三河島菜に誇って曰く

 2月9日です。今日は午後、川柳の教室です。どんな句を仲間が出すのか楽しみです。午前中は、時間があれば、ホテルを出て、明日の3団体政審会議の準備をします。夕方は、日課のブログの書き込みと核燃裁判の準備書面の作成に取り掛かります。
 ゆ‐こう【柚柑】‥カウ
ミカン科の常緑低木。ユズの一変種。果実は大きく香気が高い。〈和名抄一七〉 
 ひ【緋】
濃くあかるい朱色。深紅色。また、緋色の糸や絹。「―衣」「―縅(ヒオドシ)
 かぶ【蕪・蕪菁】
(一説に「かぶら」の女房詞「おかぶ」から)
アブラナ科の一年生または二年生根菜。植物学上は、ハクサイ・アブラナなどと同種。原産地は地中海沿岸から西アジアとされ、世界に広く栽培し、品種が多い。根(正しくは茎の下部および根)の球形部は多肉・多汁で、白色・紅色など品種による差が大きい。葉・根は食用・飼料用、冬に収穫。かぶら。かぶらな。かぶな。季・冬。〈日葡〉
②カブの形をした髢(カモジ)
③紋所の一。カブの形を図案化したもの。

 今日の魯迅箴言365日は、箴言213です。
 多数的力量是伟大,要紧的,有志于改革者倘不深知名众的心,没法利导,改进,则无论怎样的高文宏议,浪漫古典,都和他们无干,仅止于几个人在韦房中互相叹赏,得些自己满足。
 Duō shǔ de lìliàng shì wěidà, yàojǐn de, yǒuzhì yú gǎigé zhě tǎng bù shēn zhīmíng zhòng de xīn, méi fǎ lìdǎo, gǎijìn, zé wúlùn zěnyàng de gāo wénhóng yì, làngmàn gǔdiǎn, dōu hé tāmen wúgān, jǐn zhǐ yú jǐ gèrén zài wéi fáng zhōng hùxiāng tànshǎng, dé xiē zìjǐ mǎnzú.
「多数の力は偉大であり、重要なことでもあるので、改革者を志す者は大衆の心を深く知らなければ、大衆を利することも改革もできない。すなわち、どんな高等な学問も思想も、ロマンや古典に通じていようとも、すべて彼らとは無関係で、ただ何人かの人と小部屋で互いに賞賛しあうだけであり、自己満足しているだけなのだ。

 今日の論語一日一章は、論語15-22(論語巻第八 衛霊公第十五篇 22章)です。
 子曰、君子矜而不争、羣而不黨、
 Zǐ yuē, jūnzǐ jīn ér bùzhēng, qún ér bù dǎng,
 (子曰,君子矜而不争,羣而不党,)
 「子曰わく、君子は矜にして争わず、軍して党せず。」
 (孔子がいわれた、「君子は謹厳だが争わない、大勢といても党派をくまない。」と。)