3月21日、カナリヤの餌に束ねたるはこべ哉

 3月21日、奈良岡克也さんのお見舞いに野木和公園近くの青照苑まで行ってきました。松栄堂からいちご饅頭を買っていきました。奈良岡さんは少し瘦せましたが、先月、協立病院へお見舞いに伺った時よりだいぶよくなっていました。口もリハビリのせいか、だいぶわかるようになってきました。文字盤を使っての指先談だったのが、どうにか文字盤を使わなくても会話ができるようになりました。入室したときと退出のとき二度握手しましたが、その力強さにびっくりしました。また、鳥清で辛丹波を飲もうと誓って帰りました。
 カナリア【canaria ラテン・金糸雀
 スズメ目アトリ科の鳥。スズメよりやや小さく、普通は黄色。姿と鳴き声が美しく、愛玩用。ローラーカナリア・巻毛カナリア・アカカナリアなど品種が多い。原種はカナリア諸島などの産。
 はこべ【繁縷
 ナデシコ科の越年草。山野・路傍に自生。高さ一五~五○センチメートル、下部は地に臥す。葉は広卵形で柔らかい。春、白色の小五弁花を開く。鳥餌または食用に供し、利尿剤ともする。春の七草の一。あさしらげ。はこべら。季語・春

 今日の魯迅箴言365日は、箴言254です。
 什么是路?就是从没路的地方践踏出来的,从只有荆棘的地方开辟出来的。
 Shénme shì lù? Jiùshì cóng méi lù dì dìfāng jiàntà chūlái de, cóng zhǐyǒu jīngjí dì dìfāng kāipì chūlái de.
 「路とは何か?それは路のないところを踏み歩いてできたものであるし、荊棘(いばら)ばかりのところを伐りひらいてできたものである。」

 今日の論語一日一章は、論語17-7(論語巻第九 陽貨第十七篇 7章)です。
 弗肸召、子欲往、子路曰、昔者由也聞諸夫子、曰、親於其身爲不善者、君子不入也、弗肸以中牟畔、子之往也如之何、子曰、然、有是言也、曰不曰堅乎、麿而不磷、不曰白乎、涅而不緇、吾豈匏瓜也哉、焉能繋而不食
 Fú xī zhào, zi yù wǎng, zilù yuē, xī zhě yóu yě wén zhū fūzǐ, yuē, qīn yú qí shēn wèi bùshàn zhě, jūnzǐ bù rù yě, fú xī yǐ zhōngmóu pàn, zǐ zhī wǎng yě rú zhī hé, zǐ yuē, rán, yǒu shì yán yě, yuē bù yuē jiān hū, mo ér bù lín, bù yuē bái hū, niè ér bù zī, wú qǐ páo guā yězāi, yān néng jì ér bù shí,
 (弗肹召,子欲往,子路曰,昔者由也闻诸夫子,曰,亲於其身为不善者,君子不入也,弗肹以中牟畔,子之往也如之何,子曰,然,有是言也,曰不曰坚乎,磨而不磷,不曰白乎,涅而不缁,吾岂匏瓜也哉,焉能而不食,)
 「弗肸、召(まね)く。子往かんと欲す。子路が曰わく、昔者由や諸れを夫子に聞けり、曰わく、親(みずか)ら其の身に於いて不善を為す者は、君子は入らざるなりと。弗肸、中牟(ちゅうぼう)を以て畔(そむ)く。子の往くや、これを如何。子曰わく、然り、是の言有るなり。堅しと曰わざらんや、摩すれども磷(うすろ)がず。白しと曰わざらんや、涅(でつ)すれども緇まず。吾れ豈に匏瓜(ほうか)ならんや。焉んぞ能く繋りて食らわれざらん。」
 (弗肸がお招きしたので、孔子は行こうとされた。子路は「前に由は先生からお聞きしました、われとわが身で善くないことをする者には、君子は仲間入りしないということです。弗肸は中牟(ちゅうぼう)の町に拠って叛いておりますのに、先生が行かれるというのは、いかがなものでしょう。」孔子はいわれた、「そう、そういうことを言ったね。だが、『堅いといわずにおれようか、研いでも薄くならないものは。白いといわずにおれようか、黒土にまぶしても黒くならないものは。』まさかわたしは苦瓜でもあるまい。ぶらさがったままでいて、人に食べられもせずにおれようか。)