10月5日、古塚や恋のさめたる栁散る

 今日は10月5日、木曜日です。

 今日の魯迅箴言365日は、箴言187です。
 做了人类想成仙,生在地上要上天;明明是现代人,吸着现在的空气,却偏要勒派朽腐的名教,僵死的语言, 侮蔑尽现在,这都是”现在的屠杀者”。杀了”现在”,也便杀了”将来”。――将来是子孙的时代。
 Zuòle rénlèi xiǎng chéng xiān, shēng zài dìshàng yào shàngtiān; míngmíng shì xiàndài rén, xīzhe xiànzài de kōngqì, què piān yào lè pài xiǔ fǔ de míng jiào, jiāngsǐ de yǔyán, wǔmiè jǐn xiànzài, zhè dōu shì” xiànzài de túshā zhě”. Shāle” xiànzài”, yě biàn shāle” jiānglái”.――Jiānglái shì zǐsūn de shídài.
 人間でありながら仙人になろうとし、地上に生まれながら天に上ろうとし、明らかに現代人であり、現在の空気を吸っていながら、あくまで朽ち腐れた儒教、倒れ死んだ言葉を無理に押し付けて、現在を軽蔑しつくす、これは「現代の屠殺者」である。「現在」を殺せば、それは「将来」を殺すことだ。――将来は子孫の時代だ。