今日は1月22日、土曜日です。川柳も、アウガも、市民ホールも、環境教育の出前講座もすべて昨日から2月いっぱい延期になりました。その分、日課の勉強と創作と執筆に専念できそうです。家仕事をしながら、巣籠りで輝代さんと仲良くしたいと思います。
今日の子規歳時は、「寒声は宝生流の謡かな(明治30年、1897年)」です。
ほうしょう‐りゅう 【宝生流】 ‥シヤウリウ
②能楽のワキ方の流派。江戸中期、春藤流から分かれ、宝生座付となって宝 生と称した。下掛しもがかり宝生流、下宝生、脇宝生とも。
③能楽の大鼓方の流派。宝生錬三郎派。近年、本来の観世流に認定。
[広辞苑 第七版]
かん‐ごえ 【寒声】 ‥ゴヱ
寒中に大声で経を読み、歌曲を歌いなどして、音声の訓練をすること。冬
[広辞苑 第七版]
今日の魯迅箴言は、箴言130-22「年がら年中、人に悲憤と労働を強いる英雄たちは、」です。
叫人整年的悲愤,劳作的英雄们,
一定是自己毫不知道悲愤,劳作的人物。
在实际上,悲愤者和劳作者,
是时时需要休息和高兴的。
年がら年中、人に悲憤と労働を強いる英雄たちは、
みずからはきっと、悲しみ憤ることも、働くことも、露知らぬ人間だろう。
現実にあっては、悲しみ憤り、働く者たちは、
つねに休息と喜びを必要とするのだ。