今日は12月5日、木曜日です。旧暦では11月9日です。今日もとても寒い一日になりそうです。
今日の子規歳時は、明治29年家12月5日に詠んだ句です。カンナは鉋です。
作为缺点较多的人物的模特儿,
被写入一部小说里,
这人总以为是晦气的。
殊不知这并非大晦气,
因为世间实在还有写不进小说里去的人。
倘写进去,
而又逼真,
这小说便被毁坏。
譬如画家,
他画蛇,画鳄鱼,画龟,
画果子壳,画字纸蒌,画拉圾堆,
但没有谁画毛毛虫,画癞头疮,
画鼻涕,画大便,
就是一样的道理。
欠点の多い人間のモデルにされて、
小説の中に描かれると、
本人は大抵いまいましがるものである。
だが、実はこれは決していまいましいことではない。
なぜなら、世間には、小説の中に書けぬような人間さえいるからである。
もし書けば、
そしてそれが真に迫っていれば、
その小説はぶち壊されてしまう。
例えば、画家は、
蛇を描き、鰐を描き、亀を描き、
果物の皮を描き、紙屑籠を描き、ごみの山を描くけれども、
誰一人として、毛虫を描き、かさかさ頭を描き、
鼻汁を描き、糞を描く者がないのと、
同じ理屈である。